"אֲרֶשֶׁת שְׂפָתֵינוּ יֶעֱרַב
לְפָנֶיךָ" - כך פותח פיוט קצר זה הנהוג לאמרו אצל עדות אשכנז במהלכה של
תפילת המוסף של שני ימי ראש השנה. הביטוי הוא יחידאי בתנ"ך ונמצא בתהילים (כ"א
ג'): "תַּאֲוַת לִבּוֹ נָתַתָּה לּוֹ וַאֲרֶשֶׁת שְׂפָתָיו בַּל-מָנַעְתָּ
סֶּלָה".
השורש אר"ש נמצא באכדית ומשמעו: תביעה
ודרישה, וכן בארמית: 'ארשתא' (בבא בתרא נ"ח) = תביעת חוב; וכן בתרגום הפס':
"כִּי-תַשֶּׁה בְרֵעֲךָ מַשַּׁאת מְאוּמָה" (דב' כ"ד י') = ארי
תרשי בחברך רְשו. ומשורש זה רָשות, פקידי השלטון התובעים לדין, וכן הרשאה=כוח ורְשות,
וממנו יצרנו את ה'רשיון'.
בשיכול אותיות 'שרי' בארמית=מותר, פתור, פתוח,
חופשי (ומכאן 'שרוי'=נמצא חופשי במרחב – "ונהורא עמו שרא" – והאור נמצא,
שרוי עמו, דניאל ב' כ"ב); ובערבית 'אִשְתרא=קנה, הפך לו החפץ למותר',
ל'חופשי' כי שילם תמורתו.
ולפי זה פירוש הביטוי 'ארשת שפתיו' יהיה: בקשתו
שביטא בשפתיו. ועפ"י הכתוב הזה נוסד הפיוט בראש השנה 'ארשת שפתינו' (דומה ל-
"ה' שפתי תפתח..."), ומהפיוט חדרה המלה 'ארשת' אל לשוננו כיום, אם כי
במשמעות שונה: הגה, ביטוי, ובייחוד בשימוש 'ארשת פנים'=הבעה ומראה.
תגובות
הוסף רשומת תגובה